Ljerka
Car Matutinović: Život bezbrižan i lepršav
Ljerkina
knjiga pod naslovom ''Život bezbrižan i lepršav'' izašla je u Nakladi Đuretić 2016.
godine. Podnaslov Izabrane priče
jasno nam sugerira koncepciju knjige. Knjiga izabranih djela za svakog autora
predstavljaju čin priznanja i visokog dostignuća njegova spisateljskog umijeća.
Ovakve knjige također su dobar način sažimanja stvaralaštva plodnih autora
poput Ljerke. Zbirke priča iz kojih je napravljen izbor priča su u vrijeme
objavljivanja doživjele brojne javne percepcije i valorizacije, no kad se
napravi izbor poput ovoga otvara se prostor za neke nove razmišljanja. Njihov
pregled na jednom mjestu pruža sasvim novu perspektivu u autorovo stvaralaštvo,
otvara uvid u njegov razvojni put u smislu odabira tema, motiva, vještine i
postignuća. Ponovljeno čitanje tekstova u izmijenjenim okolnostima tjera
čitatelja na preispitivanje vrijednosnih sudova naspram autora i donošenje
novih. Isto tako mora se pretpostaviti kako će se knjiga naći pred čitateljima koji nisu prije imali priliku upoznati
se s autorovim pismom. Oni će knjigu tretirati kao novo originalno djelo i tako
ga doživjeti, slijedom čega se nameće za autora vrlo osjetljivo pitanje,
naročito ako su neke priče objavljene i prije 35 godina, a napisane vrlo vjerojatno
i koju godinu ranije; jesu li preživjele test vremena, hoće li suvremenom
čitatelju biti zanimljive, svježe i originalne i u kojoj mjeri mogu biti i
danas aktualne? U tom smislu sam, kao čitatelj koji je pripadnik znatno mlađe
generacije, dobar 'zamorac'.
Knjiga
je podijeljena na nekoliko poglavlja. To su Predragi
kutek, Animator, Prolaz smrti, Život bezbrižan i lepršav, potom Pogovor i Izbor iz kritika. Predragi
kutek sadrži priče napisane između 1981. i 1984. Prema motivima i mjestima
radnje vrlo su diferencirane, no tematski ih možemo shvatiti kao svojevrsnu
kritiku društvenog poretka, demokratskog socijalizma, što u ono vrijeme nije
značilo da su se vršili demokratski izbori nego da je tih godina Komunistička
partija u nekom zamišljenom demokratskom duhu dozvolila da se neke tekovine
zapadnog kapitalističkog poretka mogu tolerirati i u socijalističkom društvu.
Ljerka osvjetljava ideološke predrasude i nastale društvene devijacije takvoga
društva najčešće kroz muško-ženske odnose s blagom dozom ironije i fantastike. Kao
dva pola načina Ljerkinog pripovijedanja izdvojio bih priče Zlatnu dušu i Jedan dan gospe Fiorence. U Zlatnoj
duši se čovjekoljubac Ivo upušta u osnivanje društva čovjekoljubaca koje će
si u zadatak staviti izbor dobitnika nagrade Zlatna duša. Naravno da kriterij
za dobivanje nagrade nije jasan niti samim članovima društva, vode se jalove
rasprave, a usput se u Društvu stvori birokratski aparat zavidne veličine.
Ljerka fino ironizira tadašnje socijalističko uređenje kroz projekciju
univerzalne utopije kao takve, zbog čega je priča itekako aktualna i danas.
Političke elite ne prestaju prodavati utopije dok razmišljaju prvenstveno o
osobnom probitku. Na putu do ostvarenja viših ciljeva stradaju tek istinski
idealisti. U priči Jedan dan gospe
Fiorence Ljerka nas ostavlja u svijetu svakodnevne rutine odnosa muža i žene,
no prebacuje se u Italiju, u neko prošlo vrijeme, svakako prije ere velikih
trgovačkih centara koji su efikasnije od kuge opustošili stare gradske jezgre. U
tom ozračju miješaju se tradicionalni i suvremeni načini razmišljanja,
feminizam sa srednjovjekovnim patrijarhatom, socijalizam sa kršćanskim naukom. Gospa
Fiorenca istovremeno je emancipirana, snatri o slobodnoj ljubavi, iznad svega
poštuje institut braka i očekuje od Franca da bude pravo muško, da vodi. Suprug
Franco je isto tako zbunjen, ne zna je li bi radije bio uzdržavatelj ili
uzdržavan, dakle nije siguran u svoju tradicijom nametnutu funkciju glave kuće.
No u ovoj priči se osim kritike društva može nazrijeti postupak konstruiranja i
odabir tematskog polja koje je Ljerka u kasnijem pisanju razradila do
originalne prepoznatljivosti u seriji takozvanih srednjovjekovnih priča.
U
poglavlju Animatori susrećemo se s
nešto kraćim, ali zato dinamičnijim pričama uronjenim u stvarnost
socijalističkog društva prožetih finim humorom. Glavni likovi priča Pizza-Pazza i toreador su mladi
pripadnici zagrebačke zlatne mladeži, koje u doba socijalizma ne bi smjeli
postojati, koji putuju u Trst gdje se konačno mogu ponašati kako mogu i žele,
odnosno trošiti novac na luksuz do mile volje. Na suprotnoj strani ljestvice
društva 'jednakih' je gospođa Mirna u priči
Moj slučaj. Među kuhinjskim loncima usred
kuhanja kojeg se prihvaća bez odmora nakon dolaska s posla, kao uostalom i svih
drugih kućanskih poslova koje valjda samo domaćica može obaviti, razmišlja o
problemima na poslu, kako se obraniti od napasnog rukovoditelja, a da je ne
proglase buntovnicom, ilitiga neizrečeno ali se podrazumijeva;
kontrarevolucionarkom. Pisala bi protestno pismo, dospijeva do naslova, onda se
predomisli, nad neispisanim papirom oguli mrkvu za juhu. Radije će stisnuti
zube i otrpjeti. Usudio bih se reći da je Ljerka tematizirajući devijacije socijalističkog
društvenog poretka bila, iako diskretno, poprilično subverzivna. Nije poput
Mirne ostala nijema, već je uzela pero i papir i svima napisala što ne valja.
Kroz
naredna poglavlja Prolaz smrti i Život bezbrižan i lepršav nižu se priče
sličnog diskursa. To su ujedno priče koje sam već spomenuo kao srednjovjekovne
priče i koje sam davno prije nego što sam osobno upoznao autoricu zapamtio iz
časopisa kao posebne, originalne i intrigirajuće. Radnju ovih priča Ljerka
smješta u Boccaciov srednji vijek, u svijet Umberta Eca iz romana Ime ruže.
Prožima ih romantikom i erosom, suprotstavlja ideale i zablude mračnog srednjeg
vijeka, uvjerljivo nas, kao da se radi o svjedočanstvu iz prve ruke, vodi kroz
životne sudbine svojih likova. Poput somnambula slijedimo bajkovitu narativnu
liniju, niti ne pomišljamo na analizu, kao da tekst nema niti metafora niti
ironija. Toliko je uspješna u toj čaroliji da joj se niti verzirani čitatelj ne
može othrvati. Ovakav efekt postiže već i samom formom. Ispod naslova u maniri
viteških romana stavlja podnaslov ili kratki uvod u sadržaj od nekoliko
rečenica. U samoj naraciji naglašena je uloga pripovjedača koji ima funkciju
prenositelja priče ali i komentatora šireg konteksta događanja, često
višeslojno kad se sama Ljerka postavlja kao komentator komentatora vlastitog pripovjedača.
Čitatelj upravo zbog ovakve, nazovimo je uvjetno arhaične forme, tekst otprve
doživljava kao autentičan zapis dokumentarnog karaktera. Svijet je to dvoraca, baruna,
barunesa, markiza, prinčipesa, trubadura, putujućih glumaca, vitezova, paževa,
kraljeva, samostana, vještaca, lomača, ratova, krvavih mačeva, sjajnih oklopa.
Doba je to nastajanja svetaca i Luciferovog hoda među ljudima. Posebno bih
izdvojio priču Misteriji, moraliteti i
drugi entiteti u kojoj se može jasno raščlaniti simbolizam Ljerkinih
likova, postupak konstruiranja priče i ideja kojima se vodi od čarolije,
odnosno iz koje se može najlakše očitati ključ Ljerkinih srednjovjekovnih priča
i bolje ih razumjeti. Uvodi nas u dvorac di Collalto usred jezera odvojen od
kopna mostom, na spušteni most postavlja princa na bijelom konju koji to ipak
nije. On je tek knezov poslanik Aurelio Auguorne, putnik od zanata i dobar
organizator veličanstvenih predstava, drugim riječima siromašak s odličnom
pričom. U njega se zagledala plemenita gospodarica dvorca Anastazija di
Collalto, usamljenica, potencijalna udovica gospodara koji je davno otišao u
križarske vojne i ne javlja se. U ostvarenje se uključuju travarica Tertulla i
čuveni mag Malegigi. U nizu peripetija koje neću nabrajati jer ne bih htio
pokvariti užitak čitateljima otkrivajući unaprijed detalje radnje, Anastazija
ne uspijeva doživjeti toliko željenu fizičku ljubav sa svojim princem. Princ na
bijelom konju i prelijepa plemkinja su osnovni elementi bajki na kojima
odrastaju generacije i generacije djece zapadne kulture. Ljerka nam u ovoj
priči pripovijeda kako princ i nije princ kakav bi trebao biti, niti je
prelijepa plemkinja nevina princeza predana imperativima duševne ljubavi.
Autorica u svojim srednjovjekovnim pričama dekonstruira te mitove na kojima smo
odrasli, u nevidljivom podtekstu traži od nas da ih odbacimo i odrastemo.
Sretan kraj u stilu ''živjeli su sretno do kraja života'' ne dolazi sam po sebi
nego se za njega treba imati puno sreće i još se dobro pomučiti, a nećemo ih
ostvariti ako se slijepo držimo nametnutih društvenih normi, ako slušamo
savjete drugih nećemo biti u stanju čuti samoga sebe. Kad na ovaj način malo
razgrnemo čarobni veo s Ljerkinih srednjovjekovnih priča, proširuje se njihov
značenjski horizont te u njima prepoznajemo element subverzije. Kroz same bajke
nam govori kako ne bi trebali vjerovati u bajke.
Razmatrajući Pogovor i Izbor iz kritika s kraja knjige razvidno je kako je Ljerkina zbirka priča Ljubavni jadi Ružice Trnoružice uspjela privući značajnu pažnju javnosti i ostaviti utisak na brojne književne kritičare. Srednjovjekovne priče posebno su zapažene, u njima prepoznaju elemente feminizma, odraz suvremenosti u gotičko-renesansnom svijetu, satire, apsurda, ironije, parodije, uvjerljivosti i pripovjedačkog šarma. Pridodajem svemu i element subverzije koji sam upravo obrazložio. Iza naslova knjige kao da prepoznajem Ljerkin tajanstveni smiješak. Život da je bezbrižan i lepršav, možda i je, a možda uopće ne. Vražićak u njenom osmijehu poručuje da može i ovako i onako, kako god si protumačiti poželimo. Završavam s impresijom na knjigu: baš kako treba intrigantno, duhovito, lucidno i pamtljivo.
Darko
Pero Pernjak